תרגום עברי ראשון לרומן החניכה של הסופר ההולנדי פרדיננד בּוֹרדֶוֶייק, שראה אור ב-1938 עם כותרת המשנה: רומן על בן ואב.
בגיל 21 מחליט יאקוֹבּ לעזוב את בית אמו שברוטרדם ולצאת לחיים עצמאיים. עם אביו אין לו קשר. אמו סירבה להינשא לאב האמיד ובחרה לגדל את יאקוב לבדה. יאקוֹבּ נחוש גם הוא לעצב את גורלו בעצמו, לרכוש לעצמו מעמד והון, ולהיחלץ מחיי עוני ודוחק.
לאחר הרפתקה עסקית כושלת, הוא חוזר לעיר הולדתו ומפלס את דרכו צעד אחר צעד במשרד עורכי דין. הוא מתחיל את דרכו כקלדן, אך שואף להגיע גבוה ככל האפשר. מאחורי הקלעים של עולם המשפט הוא מתוודע לטיפוסים המאכלסים אותו, מתאהב וגם נתקל באביו, מוציא לפועל קשוח ש"נודע כחרב שאינה יודעת רחמים כלפי כל בעל חוב שנפל לידיו". דרמה רגשית סבוכה נפרשת ביחסים ביניהם.
בעונה השחורה משחור, סמוך לחג המולד, בא לעולם הילד יאקוֹבּ וילֶם קָטָדרֵפֶה בניתוח קיסרי באולם בית היולדות ברוטרדם. אימו הייתה עוזרת הבית בת השמונה־עשרה יאקובה קָטָדרֵפֶה, היא נקראה לשם קיצור יוֹבָּה. אביו היה המוציא לפועל א.ב. דרֵפֶרהָפֶן, גבר בשלהי שנות השלושים לחייו, שכבר אז נודע כחרב שאינה יודעת רחמים כלפי כל בעל חוב שנפל לידיו.