סל קניות
סל הקניות ריק
חזרה לחנותחגיגה לאוהבות ואוהבי איאן מקיואן!
"שאיפתי ברומן הזה הייתה לאפשר לעבר, להווה ולעתיד לשוחח ביניהם, מעבר למחסומי הזמן", אמר הסופר הבריטי המוערך על ספרו ה-18, מה שאפשר לדעת, שעלילתו מתרחשת כמעט מאה שנים בעתיד, בשנת 2119, לאחר שיותר ממחצית מאוכלוסיית העולם הוכחדה, והים הטביע את לונדון וערים ענקיות אחרות.
חוקר הספרות טום מטקלף חי בעבר ושואב ממנו נחמה. בדומה לחוקרים רבים לפניו ובתקופתו הוא מחפש שיר אבוד של המשורר המהולל פרנסיס בלנדי, שהוקרא בקול רם במסיבה בשנת 2014 ונעלם כלא היה. האם היה למישהו עניין שלא יראה אור? עושרה של התקופה המסעירה, שהייתה ואיננה, וקסמה של ויויאן, אשתו המנוחה של המשורר המת, מציתים את דמיונו של מטקלף, והחיפוש האינטלקטואלי מתפתח למסע הרפתקני, ובסופו – תגלית מפתיעה.
"זאת היצירה הטובה ביותר שמקיואן כתב זה שנים", נכתב בניו יורק טיימס על הסיפור הדיסטופי, שצופן בתוכו סיפור עכשווי מאוד, שאהבה, בגידה ומוות משמשים בו בערבוביה. מקיואן תיאר את הספר כיצירת מדע בדיוני ללא המדע, והוא שב וטווה בו, כמנהגו, עלילה מרתקת ומסתעפת, מפתיעה ומכמירה לב.
למהדורה העברית, בתרגום מיכל אלפון, מצורפת אחרית דבר מאת אלי שאלתיאל.
ב־20 במאי 2119 עליתי על מעבורת הלילה מנמל מרלבורו ולפנות ערב הגעתי למזח הקטן ליד מיינטרוג־תחת־הים המשרת את הספרייה הבודליאנית בסנֹודֹוניה. זה היה יום אביב חמים ושֵלו, הים היה שקט והנסיעה עברה בלי פגע, אם כי כפי שיתברר לכל אדם, השינה בישיבה על ספסל עץ מחורץ איננה תענוג גדול. הלכתי בשביל ציורי שלושה קילומטר וחצי עד לרכבל המונע בכוח המים והכבידה. ארבעה מבקרים נוספים בספרייה הצטרפו אליי ודיברנו על הא ועל דא בשעה שנישאנו לגובה של שלוש מאות מטר במעלה ההר בתוך הקרון החורק העשוי עץ אלון ממורט. את ארוחת הערב אכלתי בגפי בחדר האוכל של הספרייה, ואחר כך התקשרתי לידידתי ועמיתתי רוז צ׳רץ׳ להודיע לה שהגעתי בשלום. באותו לילה ישנתי שנת ישרים בתאי הצר. שלא כמו בביקורי הראשון, הפעם לא היה לי אכפת לחלוק חדר רחצה עם עוד שבעה בני אדם.
אחרי ארוחת הבוקר ליווה אותי אחד מעובדי הארכיון הזוטרים, דונלד דָרמונד, לעמדת העבודה השמורה לי. התקופה שלי, ,2030-1990 נכללה בתחום אחריותו, והוא התעניין מאוד בנושא המחקר שלי, האירוע הידוע בכינוי הלא קולע ״הסעודה בת האלמוות השנייה״ והשיר האבוד המפורסם מן הסעודה, ״כליל סונטות לוויוויאן״ מאת פרנסיס ּבַלנדי. נוח לקבל שירות ממישהו שמביא לשולחן בכל פעם פריט זה או אחר מהמחסן, אבל חביבותו היתרה של דרמונד, מנהגו להשתתק בפה פעור באמצע המשפט, אחרי מילים ומיליות כמו ״של״ או ״ִמ״, הכניסו אותי למתח. הייתה לי הרגשה שהוא פיקח להחריד.
סל הקניות ריק
חזרה לחנותנא להזין את כתובת הדואר האלקטרוני שלך. אם יש לנו חשבון התואם את הכתובת, יישלח אליך מייל עם הוראות לאיפוס הסיסמה.
בחרו את סוג הפנייה ונשמח לעזור!
קבלו מאיתנו המלצות, הנחות ועדכונים