תרגום ראשון לעברית של יצירה כלשהי מפרי עטו של ז'ורז' בֶּרנָנוֹס (1948-1888), מגדולי הסופרים הצרפתים בתקופה שבין שתי מלחמות העולם.
שלושת הסיפורים הקצרים המובאים כאן נחשבים לפסגת יצירתו של ברננוס בתחום הסיפור הקצר: בסיפור הראשון, גבר ואישה – או שמא הצללים שלהם – מנהלים דיאלוג על אהבה אפשרית ולא־אפשרית ועל מוות; בסיפור השני, החיים והמוות שזורים כחוט השני במערכת של יחסים יצריים, פראיים, מפתיעים; בסיפור השלישי, רעייתו של סופר מפורסם הנוטה למות מגלה לו על ערש דווי שהיא הייתה מודעת לחלוטין למעלליו שאותם ניסה להסתיר.
הסיפורים נכתבו בין השנים 1922 ו-1928 וראו אור כספר ב-1955, שבע שנים אחרי מות המחבר.
"אל תבקש דברים בלתי אפשריים," אמרה היא, בוכה עדיין, אך בלי כל יבבה, בלי רטט של פניה המאירות. "או! זו לא גחמה, אכזרית או לא. אהיה המאהבת שלך. ז'אק, יקירי, אהיה אך ורק המאהבת שלך, אהיה שלך אם רק תאמר מילה, תרמוז, אני שייכת רק לך. מה עוד נחוץ? אבל לא אהיה אשתך. לא אשא את שמך.