"ברומן העשירי שלו, ליל האוב [...] בתרגומה המשובח של ברוריה בן ברוך, מגולל פול אוסטר שורה של חידות שמוטל על הקורא לפענחן", כתבה רות אלמוג בהארץ. "הקורא יכול כמובן להתעלם מתביעתו של אוסטר לפענוח, ולקרוא את הספר בהנאה בלא להתאמץ. אבל, אישית, הפיתוי שהתביעה לפענוח מציגה לפני הוא רב עוצמה, ודווקא הגירוי הזה הוא שמסב לי את מרב ההנאה בקריאת יצירתו של אוסטר".
בספר שלוש עלילות מרכזיות – סיפור בתוך סיפור בתוך סיפור – שכולן קשורות לתחום הספרות וכוללות משברים בזוגיות. גיבור הספר הוא סידני אור, סופר המחלים ממחלה קשה ושב אל החיים באופטימיות זהירה בעזרת אשתו האוהבת ובעידודו של סופר ידוע, ידיד של הוריה.
בחנות למכשירי כתיבה של של מר צ'אנג, מושכת את לבו של אור מחברת כחולה מתוצרת פורטוגל. הוא קונה אותה מבעל החנות הסיני ומתחיל לכתוב בה. נדמה שזו התחלה חדשה, שצופנת בחובה הבטחה של חיים חדשים. אלא שסדרה של אירועים תמוהים ומאיימים, הקשורים בחלקם באותה מחברת פורטוגלית כחולה, מעיבה על חייו של אור, ומעלה מתחים ואיבות מן העבר הרחוק - שלו ושל אשתו האהובה.
המלים זרמו בשטף מהיר, כאילו לא הצריכו מאמץ גדול. הדבר הפתיע אותי, אך כל עוד המשיכה ידי לנוע משמאל לימין, דומה היה שהמלה הבאה תמיד תימצא לי, ממתינה לצאת מעטי.