סל קניות
סל הקניות ריק
חזרה לחנותמבחר מתרגומיו של המשורר נתן זך – חלקם בפרסום ראשון – לשירתם של פאול צלאן, אלזֶֶה לַַסקר־שילר, ו״ה אוֹדן, אלן גינזברג, וואלס סטיבנס, אלן גינזברג, אדוארדו סאנגווינֶֶטי, ריינה מריה רילקה, אדוניס ורבים וטובות נוספים; בסך הכל תרגומים משירתם של 43 משוררים ומשוררות.
זך אהב לתרגם והִִרבה לתרגם – מאנגלית, גרמנית, צרפתית, איטלקית, ספרדית ויידיש, שידע על בוריָןָ. חלק מהתרגומים המופיעים בגם זה יין קובצו בספרים, אחרים לוקטו מכתבי עת שהופיעו בעשרות שנות יצירתו הענפה של זך, מחוֹברות הִִנה שערך בשנים 1998-1995 ומכתבי יד שנמצאו בעזבונו הספרותי ומופיעים בדפוס לראשונה.
סל הקניות ריק
חזרה לחנותנא להזין את כתובת הדואר האלקטרוני שלך. אם יש לנו חשבון התואם את הכתובת, יישלח אליך מייל עם הוראות לאיפוס הסיסמה.
בחרו את סוג הפנייה ונשמח לעזור!
קבלו מאיתנו המלצות, הנחות ועדכונים