סל קניות
סל הקניות ריק
חזרה לחנות527 עמודי כוחו של היופי כוללים מבחר נפלא – ורלוונטי עד מאוד כאן ועכשיו – של שירים מזמנים שונים ומאת משוררים/ות רבים/ות, כולם בתרגום המשורר, הסופר, הדרמטורג, הבמאי והחוקר אברהם עוז, שהוסיף להם מבואות מרחיבי דעת של העמקה פרשנית.
"עניינו הכללי של הכרך הוא אמירת אמת לכוח וקריאת תיגר הומניטרית על העולם המשובש המאדיר את המלחמה הכרוכה במוות במקום לקדש את קדושת החיים", כתבה רחל אליאור על אסופת השירה המפעימה שלפנינו, שבה, למשל, שירים שכתבו קצינים וטוראים בריטיים נגד המלחמה במלחמת העולם הראשונה, לצד יצירות של ברטולט ברכט ולאונרד כהן, ארתור רמבו ובוב דילן, אנה אחמטובה וז'ורז' מוסטקי, ויליאם שייקספיר, ג'ון מילטון ועוד רבים וטובות.
כתבה עורכת הספר, נוית בראל:
[...] בלב הכרך עשרות שירים שזועקים נגד המלחמה, משאוֹל ועד שמיים, כאשר השירה מתייצבת לצד החיים. בנוסף להם גם שירים שעוסקים במלכוּת הרוע ובאסתטיקה של האופל; שירה שמתארת גלוּת וגוֹלים; שירה שבמרכזה אובדן וזיכרון שנטמע בדמיון; שירי אהבה מפוכחת ומסונוורת, גואלת ומכשפת; שירי געגוע שנכתבו מתוך מדמנה וכאב בחזיונות של תקווה; שירים שנכתבו למען האל, בנוגע לאל ובפנייה אליו; ואוסף מרהיב של סונטות שקספיריות שטומנות בחובן עומק חדש של חיים אנושיים.
ברגישות צלילית ובהעמקה פרשנית תרגם פרופ' אברהם עוז את השירים במשך שנים רבות, כי השירה צדה את לבו. עכשיו היא מבקשת לבבות אחרים.
סל הקניות ריק
חזרה לחנותנא להזין את כתובת הדואר האלקטרוני שלך. אם יש לנו חשבון התואם את הכתובת, יישלח אליך מייל עם הוראות לאיפוס הסיסמה.
בחרו את סוג הפנייה ונשמח לעזור!
קבלו מאיתנו המלצות, הנחות ועדכונים