מבחר חדש משירתו של המשורר, חתן פרס נובל לספרות (1980), צ'סלב מילוש, בתרגום מפולנית של דוד וינפלד.
בספר כלולים שירים משישים שנות יצירה - משירים שנכתבו בעיצומה של מלחמת העולם השנייה ועד שיריו האחרונים של מילוש. לצד השירים מובאים גם קטעי מסות (בספריו האחרונים הרבה מילוש להזדקק למתכונת שיש בה צורות הבעה שונות: שירה ובצידה מסות, תרגומים, מכתבים).
צ'סלב מילוש (2004-1911) נולד בליטא והתחנך על ברכי התרבות הפולנית. אחרי מלחמת העולם השנייה החל לעבוד כדיפלומט וייצג את פולין כנספח תרבות בניו יורק וכמזכיר שגרירות בפריז. ב-1951 סירב מילוש לשוב לפולין הקומוניסטית. הוא ערק ממשרתו הדיפלומטית, "בחר בחופש" והתגורר בצרפת ובארצות הברית. חזר לפולין אחרי נפילת המשטר הקומוניסטי והתגורר בקרקוב.
אהבה
אַהֲבָה, מַשְׁמָע לְהִתְבּוֹנֵן בְּעַצְמְךָ
כְּהִתְבּוֹנֵן אָדָם בְּשֶׁאֵינוֹ מֻכָּר לָנוּ,
לְפִי שֶׁאֵינְךָ אֶלָּא אֶחָד בֵּין דְּבָרִים רַבִּים.
הַמַּבִּיט כָּךְ, מְרַפֵּא לִבּוֹ, גַּם מִבְּלִי מֵשִׂים,
מֵעָגְמוֹת נֶפֶשׁ שׁוֹנוֹת.
צִפּוֹר וְעֵץ אוֹמְרִים לוֹ: יָדִיד.
אֲזַי לְהִשְׁתַּמֵּשׁ יִרְצֶה בְּעַצְמוֹ וּבַדְּבָרִים,
שֶׁכָּל אֶחָד מֵהֶם יַגְשִׁים עַצְמוֹ, יִזדְַּהֵר.
לֹא חָשׁוּב אִם לֹא יֵדַע, לְעִתִּים, מָה הוּא מְשָׁרֵת:
הַמֵּבִין אֵינֶנּוּ הַטּוֹב בַּמְּשָׁרְתִים.
ורשה 1943