לאחר שהוציאה לפני כמה שנים את הנובלה הזהב של קחמרקה, ממשיכה הוצאת תשע נשמות להעשיר את מדף הספרים בעברית ביצירה נוספת של יאקוב וסרמן, אחד הסופרים היהודים-גרמנים החיוניים במאה העשרים, שיש צורך - וצדק היסטורי - לגלות מחדש.
הנובלה גולווין שנכתבה ב-1920 רואה אור בתרגום מגרמנית של הראל קין בסדרת אוצרות, הכוללת כבר ארבעה ספרי מופת במהדורה מוגבלת ומהודרת - דפי קרם ממוחזרים, בכריכה קשה עטופה בבד, שמצדה האחורי מובאים הציטוטים הבאים:
יאקוב וסרמן היה אחד הסופרים הנקראים והידועים במחצית הראשונה של המאה העשרים. אך משקלו הספרותי עולה וגדל עוד יותר בשנים האחרונות (מרסל רייך-רניצקי).
יאקוב וסרמן העניק יצירות מופת של הארה ספרותית (זיגמונד פרויד).
וסרמן הוא הכוכב העולמי של סוגת הנובלה. הוא חש את העולם באופן עמוק, עתיר מחשבות ופואטיקה משלו (תומאס מאן).
בני דורו, רילקה, מאן והסה נהגו להשוות אותו לפיודור דוסטוייבסקי. ובצדק (פרנקפורטר צייטונג).
לעיתים קרובות האֵבל הוא רק צורה מעודנת ביותר של צביעות (יאקוב וסרמן)