סל קניות
סל הקניות ריק
חזרה לחנותמהדורה מחודשת (2025) לספר שראה אור לראשונה ב-2002 ובו תרגום מיטב השירים (וכמה סיפורים קצרים) של משורר הביבים והברים והסופר שובר המוסכמות צ'רלס בוקובסקי, שנאספו מ-12 מספריו.
ישיר, בוטה, חסר פשרות, לועג לחיים מסודרים, מתפלש בקיא, שוביניסט גברי, אך גם עדין, לירי, מלא חמלה, אוהב נשים – בוקובסקי מתאר לנו בשורות קצרות וארוכות, את אמריקה שאין בה חלום, ארצות הברית שבה אנשים עובדים קשה וללא תכלית, שותים את עצמם ביאוש - "מזדמנים מתחרמנים ומחרבנים".
תרגומיה של המשוררת דורית ויסמן, כלת פרס ראש הממשלה וכלת פרס יהודה עמיחי, התפרסמו בכתבי עת לשירה ובעיתונות היומית וזכו לשבחים רבים. ויסמן הצליחה להפוך בתרגום האהבה שלה את חוויית הקריאה בשירי בוקובסקי לחוויה רבת עוצמה גם בלשון העברית.
סל הקניות ריק
חזרה לחנותנא להזין את כתובת הדואר האלקטרוני שלך. אם יש לנו חשבון התואם את הכתובת, יישלח אליך מייל עם הוראות לאיפוס הסיסמה.
בחרו את סוג הפנייה ונשמח לעזור!
קבלו מאיתנו המלצות, הנחות ועדכונים