"המלך לא צחק, מעולם. חיוך לא עלה על פניו.
יום אחד, בעודו מהלך בשדות, ראה המלך חבורה של ילדים משחקים וצוחקים."
הילדים צוחקים הוא ספר הילדים הסורי הראשון בתרגום עברי, והוא מוגש במהדורה דו לשונית: עברית וערבית זו לצד זו.
את הספר כתב זכריא תאמר, מגדולי הסופרים הסוריים, והוא משל למקומם ולכוחם של הילדים בעולם של דיכוי ועריצות.
הספר, המאופיין בפשטות מילולית לצד צבעוניות עשירה, הוא מאותם ספרים שמצליחים להכיל עומק יוצא דופן בתוך הפשטות - את הפוטנציאל של כל מה שחדש וילדי להוות התנגדות מהותית לדיכוי.
ספר חובה בכל בית, לקטנים ולגדולים, הרואה אור בפרויקט המבורך של חוג המתרגמים שהתגבש במכון ון ליר - סדרת מכתוב مكتوب, המביאה תרגומים בעברית ליצירות מהספרות הערבית.
.