סל קניות
סל הקניות ריק
חזרה לחנותהדפסה מחודשת לתרגום הקלסיקה של יוהן וולפגנג גתה מ-1774, רב־המכר הראשון בתולדות הספרות הגרמנית, שבמרכזו רומנטיקן צעיר, שלבו המתייסר באהבה בלתי ניתנת למימוש מוביל אותו לייאוש ולהתאבדות. אחרית דבר: יורגן ניראד.
ורתר הצעיר מגיע לעיירה שלווה, מטייל בטבע המקיף אותה, קורא את הומרוס תחת כיפת השמים ומתאמץ להנציח את יפי הסביבה ברישומים. הכל משתנה כאשר הוא מתאהב באשה מאורסת, שגם נישאת בהמשך. בסדרה של מכתבים לחברו וילהלם שוטח ורתר את נפשו המתלהבת והמתייסרת חליפות, עד לסוף הטרגי.
ייסורי ורתר הצעיר חולל עם צאתו סערה גדולה: בקרב צעירים פרצה "היסטריית ורתר" ודמותו נהפכה מודל לחיקוי, בעוד שהכנסייה דרשה להפסיק את מכירתו מחשש שהוא מעודד התאבדות. "אני, הקורא," אמר רולן בארת, "יכול להזדהות עם ורתר. עובדה היסטורית היא שאלפי בני אדם עשו זאת, התייסרו ואיבדו עצמם לדעת, התלבשו, התבשמו, כתבו כאילו הם ורתר... שורה ארוכה של קווי דמיון קושרת את כל האוהבים בעולם".
עליך לראות את החזות האווילית שאני לובש בשעה שמדברים עליה בחברה! וכששואלים אותי, האם היא מוצאת חן בעיני? – מוצאת חן! אני שונא את המלה הזאת שנאת מוות. איזה מין אדם הוא זה שלוטה מוצאת חן בעיניו, שאינה ממלאה את כל חושיו, את כל רגשותיו! מוצאת חן!
סל הקניות ריק
חזרה לחנותנא להזין את כתובת הדואר האלקטרוני שלך. אם יש לנו חשבון התואם את הכתובת, יישלח אליך מייל עם הוראות לאיפוס הסיסמה.
בחרו את סוג הפנייה ונשמח לעזור!
קבלו מאיתנו המלצות, הנחות ועדכונים