בית ספר לנשים, טרטיף, הקמצן, החולה המדומה – ארבעה מחזות של מולייר בתרגום אלי ביז׳אווי שהוסיף גם פתח דבר, עם ארבעה איורים של דוד פולונסקי ואחרית דבר מאת ניר רצ'קובסקי, מחבר הספר הרפתקאות מולייר בשפת הקודש.
במלאת במלאת 400 שנה להולדתו של המחזאי, הבמאי והשחקן הצרפתי ז׳אן בטיסט פוקלן (1622–1673), המוכר בשם מולייר, מגישה הוצאת לוקוס אסופה של ארבעה ממחזותיו בתרגומים רעננים ועטורי שבחים – על חרדה גברית שמביאה לטיפוח בורות נשית ולהדרת נשים מהמרחב הציבורי (בית ספר לנשים), על שרלטנים המנצלים בשם הדת את הצורך הבסיסי של האדם באמונה (טרטיף), על הניסיון הנואש להיאחז בחומר בשל אובדן השליטה בחיים ובצל החשש מזִקנה ובדידות (הקמצן) ועל היפוכונדריה והאלהת רופאים בגלל הפחד ממחלות וממוות (החולה המדומה).
המתרגם, איש התיאטרון אלי ביז'אווי, הוא זוכה פרס היצירה למתרגמים מטעם משרד התרבות (2022), פרס רוזנבלום לאמנויות הבמה (2020) ופרס התיאטרון הישראלי (2015, 2016, 2017).