שעות הערב

חררד רווה

שם מקור: De avondem

  • תרגום: רן הכהן
  • עריכה: משה רון, יובל שמעוני, דבורה נגבי ומאיה פלדמן
  • עיצוב: יהודה דרי, דורית שפרשטיין
תיאור

פריץ פן־אכטרס הצעיר מתעורר באחד הבקרים בחדרו בבית הוריו, ומחליט שהיום הזה לא יהיה אבוד ומבוזבז כקודמיו. הוא משתוקק לתת משמעות לחייו: עבודתו כפקיד היא רק תחנה בדרך אל הקריירה הדגולה שעוד נכונה לו, וגם פרוזדור אל שעות הערב, זמן החיים האמיתיים, המרגשים ועתירי ההרפתקות. האם יצליח להתעלות על הנירוטיות, על החרדות ועל ביעותי הלילה ולמצוא את ההבטחה הגדולה שהחיים מבטיחים לאיש צעיר?

 

שעות הערב, שעלילתו מתרחשת באמסטרדם בעשרת הימים האחרונים של שנת 1946, השנה השלמה הראשונה שלאחר מלחמת העולם השנייה, מתעד יום אחר יום, שעה אחר שעה את החיפוש, את הייאוש, ולבסוף גם את ההשלמה. זהו רומן חידתי ואבסורדי, שנכתב ב-1947 ונחשב פסגת הקלסיקה ההולנדית שאחרי המלחמה - הרומן ש"כולם חיכו לו", על הדור שהתבגר במלחמה, שיותר משהוא מדבר על המלחמה הוא שותק עליה, ובכך ממחיש אף יותר את אימתה. "אנדרטה של ההשתקה", כינה אותו אחד המבקרים.

 

הספר זכה בהולנד למעמד של ספר פולחן, ומדי שנה, בעשרת הימים האחרונים של השנה, בין היום הקצר ביותר ליום האחרון של השנה, נוהגים לסייר בעקבות גיבורו המשונה ברחובות אמסטרדם.