יצירתו של המשורר הסוריאליסט פול אלואר – אולי השיר הצרפתי המפורסם ביותר במאה העשרים: שיר אהבה שהפך לסמל להתנגדות אוניברסלית לדיכוי ולמען חירות האדם, תורגם לשפות רבות ונקרא ברחבי העולם ליבֶּרטֶה (חירות).
הוצאת נהר ספרים מקדישה את פרסום הספר לענת רֶנֶן (1959–2025), החתומה יחד עם ראובן מירן על אחרית הדבר לשיר, בה נכתב בין השאר:
נסיבות כתיבתו בפריז ב־1942, הפצתו בתנאים מחתרתיים גם ככרוז שהושלך מן האוויר ממפציצי חיל האוויר הבריטי בשמי צרפת הכבושה, וכן פרסומו הסְפּוֹרדי עד להכללתו הסופית בקובץ שיריו של מחברו אחרי הניצחון על גרמניה הנאצית, מאפשרים להבין את הסיבות לנצחיותו הייחודית. מצאנו לנכון להנגיש את השיר ואת הסיפור שמאחוריו לקוראי העברית במכוון בימים אלה שבהם מאיים על החירות משטר שמקצין והולך. משטר המבקש להפוך לרודני ולבטל את הדמוקרטיה – אלא אם יבלמו אותו שוחריה ואוהביה של החירות המוכנים להקריב למענה את היקר להם מכול.
1.
עַל מַחְבְּרוֹת בֵּית הַסֵּפֶר
עַל שֻׁלְחַן הַכְּתִיבָה וְעַל הָעֵצִים
עַל הַחוֹל וְעַל הַשֶּׁלֶג
אֶת שְׁמֵךְ אֲנִי כּוֹתֵב
2.
עַל כָּל הַדַּפִּים שֶׁנִּקְרְאוּ
עַל כָּל הַדַּפִּים הַלְּבָנִים
אֶבֶן דָּם נְיָר אוֹ אֵפֶר
אֶת שְׁמֵךְ אֲנִי כּוֹתֵב
3.
עַל הַמַּרְאוֹת הַמֻּזְהָבִים
עַל נִשְׁקָם שֶׁל הַלּוֹחֲמִים
עַל כִּתְרֵי הַמְּלָכִים
אֶת שְׁמֵךְ אֲנִי כּוֹתֵב
4.
עַל הַגּ'וּנְגֶל וְעַל הַמִּדְבָּר
עַל הַקִּנִּים עַל הַסְּבַךְ
עַל הֵד יַלְדוּתִי
אֶת שְׁמֵךְ אֲנִי כּוֹתֵב
5.
עַל נִפְלְאוֹת הַלַּיְלָה
עַל טוּב הַיָּמִים
עַל הַנְּעוּרִים הַמְּאֻשָּׁרִים
אֶת שְׁמֵךְ אֲנִי כּוֹתֵב