אחד מספרי ההרפתקאות האהובים ביותר בהיסטוריה - קלסיקה משנת 1883 של הסופר הסקוטי רוברט לואיס סטיבנסון, בתרגום חדש ועדכני של אסף שור, הרואה אור בסדרה הנפלאה הרפתקה של הוצאת אוקיינוס, שפנתה לסופרים ישראלים וביקשה מהם לתרגם ספר שאהבו כילדים.
ג'ים הוקינס הוא נער צעיר המתגורר בפונדק של הוריו, על חוף הים באנגליה. יום אחד מגיע לפונדק יורד ים מטיל אימה, הנושא עימו תיבת עץ ישנה. לאחר שהמלח מוצא את מותו, מגלה ג'ים בתיבה מפה המובילה לאוצר הסודי של שודד הים הנודע לשמצה קפטן פלינט, וחייו מקבלים תפנית מסוכנת ומלהיבה כאחת.
הנער האמיץ מצטרף לקבוצת אצילים השוכרים ספינה במטרה למצוא את האוצר, אך בין אנשי הצוות למסע נמצא גם הטבח הכריזמטי לונג ג'ון סילבר, ימאי ערמומי קטוע רגל שהיה בעברו אחד מאנשיו של קפטן פלינט. לסילבר ולאנשיו יש תוכניות אחרות לגבי האוצר, וג'ים מוצא את עצמו קרוע בין המחנות היריבים. המרד הפורץ בספינה הוא רק תחילתה של הרפתקה מסעירה ורבת-תהפוכות העומדת להתרחש על אי המטמון.
אדון טְרֵלוֹנִי, דוקטור לִיבְסִי ושאר האדונים ביקשו ממני לכתוב את כל הפרטים בעניין "אי המטמון" מראשיתם ועד סופם, ולספר הכול למעֵט מיקומו של האי, וזאת רק משום שעדיין יש שם אוצר שלא נאסף, ולכן אני לוקח בידי את העט בשנת —17 וחוזר אל הימים שבהם היה אבי בעליו של הפונדק אדמירל בנבו, ובהם הגיע לראשונה הימאי החוּם הזקן, עם הצלקת מן החרב, ונכנס לגור תחת קורתנו.
אני זוכר אותו כאילו זה היה אתמול, איך הגיע אל דלת הפונדק בצעד כבד ותיבת הים שלו מאחוריו, במריצת יד; גבר גבוה, חזק, כבד, חום כאגוז; הצמה הכהה נחה על כתף מעילו הכחול המוכתם. ידיו היו מחוספסות ומצולקות, עם ציפורניים שחורות ושבורות, ועל אחת מלחייו הצלקת מהחרב, שהיתה לבנה־אפרפרה ומלוכלכת. אני זוכר איך בחן את המפרץ הקטן ושרק לעצמו, ואז פצח בשיר הים הישן ששר אחר כך לעתים כה קרובות: "חמישה־עשר איש על ארון של מת - יו־הו־הו, ובקבוק של רום!"