סל קניות
סל הקניות ריק
חזרה לחנות125 שנה לאחר שיצא לאור ב-1905 – תרגום של הוד הלוי מצרפתית לרומן האחרון שפרסם ז'ול ורן בחייו, ואחד הרומנים האקולוגיים הראשונים שנכתבו אי פעם.
צפון אפריקה, "העתיד הקרוב". מהנדס צרפתי יוצא בראש חוליית חיילים לבחון את התוואי של פרויקט שאפתני במיוחד: חפירת תעלה שתציף את אגני המלח בלב הסהרה ותהפוך את המדבר לים פנימי חדש, במטרה לפתוח נתיבי מסחר חדשים ולהביא "קִדמה" לאזור. מול החלום הזה ניצבים אנשי המדבר – שבטי הטוארג ומנהיגם אדז'ר – המגינים על אורח חייהם הנוודי ורואים בתוכנית איום קיומי. המתח בין הצדדים הולך וגואה עד שהטבע עצמו מתערב ומכריע.
הספר יצא לאור בשפת המקור בעידן של פרויקטים הנדסיים ענקיים כמו תעלת סואץ ותעלת פנמה, ימים שבהם החלום על כיבוש הטבע באמצעות הטכנולוגיה נראה בלתי מוגבל. בניגוד לרבים מספריו המוקדמים, ז'ול ורן מציג כאן גישה ביקורתית כלפי ההתערבות האנושית בטבע, ומזהיר מפני המחיר של שינוי המאזן הסביבתי.
פלישת הים רואה אור בעברית בסדרת כנף — ספרים קלאסיים לנוער ולמבוגרים בהוצאת כרמל, בעריכת דפנה רוזנבליט ועודד וולקשטיין.
״מה אתה יודע?״
״אני יודע את מה ששמעתי בנמל...״
״דיברו על ספינה שהגיעה לאסוף... שתיקח את אַדזַ׳ר?״
״כן... לתוניס, שם יעמידו אותו למשפט...״
״ויוציאו אותו להורג?״
״ויוציאו אותו להורג.״
״אללה לא יאפשר את זה, סוֹהַר! לא! הוא לא ייתן לזה לקרות!״
״שקט...״ השיב סוהַר במהירות והטה אוזן, כאילו שמע רעש של צעדים בחול.
סל הקניות ריק
חזרה לחנותנא להזין את כתובת הדואר האלקטרוני שלך. אם יש לנו חשבון התואם את הכתובת, יישלח אליך מייל עם הוראות לאיפוס הסיסמה.
בחרו את סוג הפנייה ונשמח לעזור!
קבלו מאיתנו המלצות, הנחות ועדכונים