43 יצירות שירה וטקסט ממוארי אחד (העוסק במות המשורר רבינדרנת טאגור) בננופואטיקה 27 המוקדש לשירה רוחנית.
הרוב המכריע של היצירות הן מקוריות, למעט חמישה תרגומים מאנגלית, סינית וגרמנית, באסופּת שירה ייחודית - אוניברסלית ומקומית, קולקטיבית ואישית, מסורתית ומקורית, קלאסית ופופולרית - המזמינה אותנו להסב מבט מדידטיבי אל הפנים, אל הרווח שבין השורות, כמו אל הפסקת הנשימה שבין שאיפה לנשיפה, ולשהות בהווה המתמשך של שירת הזמן.
מונותאיזמים | עזרא לוי
רָאִיתִי בֵּית כְּנֶסֶת
שֶׁהָפַךְ לִכְנֵסִיָּה
שֶׁהָפְכָה לְמִסְגָּד
וּבְכֻלָּם אֱלֹהִים
אֶחָד.
***
שוק הפשפשים של החלומות | מיכאל אֶנְדֶה
הָיִיתִי הַיּוֹם בְּשׁוּק הַפִּשְׁפְּשִׁים שֶׁל הַחֲלוֹמוֹת
בִּקְצֵה הָעוֹלָם, יֵשׁ שָׁם מִכָּל הַבָּא לַיָּד
גָּנוּב, זָרוּק וְשָׁבוּר
דִּבְרֵי חֲלוֹמוֹת יָד שְׁנִיָּה וּשְׁלִישִׁית.
שְׁטִיחִים מְעוֹפְפִים מְחֹרְרֵי עָשׁ,
הִלּוֹת עֲקֻמּוֹת, כּוֹכָב וּזְנַב חֲזִיר,
טִירוֹת עֲנָנִים לְלֹא מַפְתֵּחַ, אֲכוּלוֹת חֲלוּדָה,
וּבֻבּוֹת, שֶׁאָהֲבוּ פַּעַם, כָּעֵת לְלֹא רֹאשׁ…
וּמִתַּחַת לְכָל הַשָּׁלָל הַזֶּה פִּתְאֹם
רָאִיתִי גַּם אֶת חֲלוֹמֵנוּ הָאָהוּב וְהַיָּפֶה.
זְהָבוֹ כָּהָה, הוּא הָיָה שָׁבוּר, אֲבָל
הוּא עֲדַיִן — וְתָמִיד הָיָה יָפֶה.
הָיִיתִי שָׂמֵחַ לְהָבִיא לָךְ אוֹתוֹ חֲזָרָה
וְשָׁאַלְתִּי אֶת הַבָּחוּר הַחִוֵּר לְגַבָּיו
הוּא חִיֵּךְ אֵלַי חִיּוּךְ לְלֹא שִׁנַּיִם, הִשְׁתַּעֵל,
וְנָקַב מְחִיר לְלֹא בּוּשָׁה.
הוּא הָיָה עֲדַיִן שָׁוֶה זֹאת — לַמְרוֹת זֹאת הִתְמַקַּחְתִּי.
הָאִישׁ שָׁתַק, אַךְ לֹא הִתְפַּשֵּׁר.
לָכֵן לֹא יָכֹלְתִּי לִקְנוֹת אֶת הַחֲלוֹם שׁוּב.
שְׁלוֹמִי לֹא טוֹב. כְּבָר אֵינִי כָּזֶה עָשִׁיר.
אַךְ דָּבָר אֶחָד רָצִיתִי לָדַעַת, כְּשֶׁלְּבַסּוֹף
בְּיָדַיִם רֵיקוֹת שַׁבְתִּי עַל עִקְבוֹתַי:
הַאִם הוּא נִתַּן בְּמַתָּנָה-נִגְנַב-נִזְרַק?
יָפָתִי, הַגִּידִי — אֵיךְ הִגִּיעַ הַחֲלוֹם לְשָׁם?
מגרמנית: תמיר דיין
עריכת תרגום: מאיה ויינברג