המשוררת הפולנייה ויסלבה שימבורסקה נמנתה במשך שלושה עשורים עם חברי מערכת השבועון “החיים הספרותיים” (1953–1981) שראה אור בקרקוב, עיר מגוריה. היא ערכה בו מדור של תשובות לקוראים - רובם אמיתיים וחלקם בדויים - שביקשו לפרסם מפרי עטם בכתב העת. שם המדור היה ‘דואר ספרותי’ והוא היה אחד הנקראים ביותר בעיתון ולא רק על ידי הקוראים ששלחו אליו את יצירותיהם, אלא גם על ידי כל אלה ששמו לב לאיכות התשובות הקצרות שהצטיינו בהומור נשכני וגם בפניני מכתמים בענייני ספרות וחיים. הספר "דואר ספרותי" מאגד מבחר ממכתבי התשובה הללו, שתורגמו בידיו הברוכות של רפי וייכרט, מתרגמה המובהק של שימבורסקה.
"דואר ספרותי" מספק קריאה מענגת במיוחד, במבט מפוכח ומלא כנות על תרבות בכלל וספרות בפרט.
"מגרו. קריניצה.
גברת ואדון נכבדים. אתם דורשים מאתנו יותר מדי. שניכם כותבים שירים ואתם רוצים לדעת בדחיפות של מי טובים יותר. אנו מעדיפים לא להתערב בדבר, משום שהבהיל אותנו במיוחד המשפט: “ הרבה תלוי בזה...”. תחרות בחיי נישואין נגמרת בטוב רק בסרטי קומדיה. וחוץ מזה, סגנונכם דומה, פחות או יותר, כלומר קשה להבחנה. בתור חסידים קנאים של הקן המשפחתי אנו מבקשים להסתפק בחוכמת שלמה זו."