סל קניות
סל הקניות ריק
חזרה לחנותהזמנה להיכרות ראשונה בעברית עם לורד דנסני – סופר מסקרן וייחודי, שכיום זכור למעטים בלבד – באסופה פנטזמות, ובה פסיפס רבגוני של יצירות בתרגום יהונתן דיין: 18 סיפורים קצרים, משלים, אנקדוטות ומיתוסים על אודות ערים נסתרות, אבירים נודדים, פייטנים הוזים, אגודות סתרים, סולטנים אבלים, יורדי ים מקוללים, עלמות ודרקונים, שודדי ים ושודדי דרכים, שדים ואלים.
אדוארד ג'ון מורטון דרקס פלנקט (1957-1878), הברון ה-18 לבית דנסני, היה קצין בריטי מעוטר שלחם בשתי מלחמות עולם, וכן אלוף אירלנד בקליעה למטרה ובשחמט. בשם העט לורד דנסני הוא הניח יסודות לסיפור הפנטזיה המודרני, והשפיע ישירות על מחברים כג'. ר. ר. טולקין (ההוביט, שר הטבעות) וק. ס. לואיס (דברי ימי נרניה).
בשונה מממשיכיו, סביב עולמותיו הדמיוניים של לורד דנסני מלופף חוט פארודי דק, ארוג בשנינותו וקפדנותו של המספר, בצחות הלשון, ביופי המבע והעושר התרבותי, וחוט זה מוביל את סיפוריו אל מחוזות מוזרים של אלגוריות פרועות, משלים חסרי נמשלים ומערכונים מטאפיזיים סתומים. מסיבה זו ציין ח. ל. בורחס את הפואטיקה של לורד דנסני כתופעה שמבשרת לא אחרת מאשר את הספרות של פרנץ קפקא.
היה היתה עיר של בטלנים, ובה סיפרו הבריות סיפורי הבל. מנהג היה באותה עיר לחייב את כל הבאים בשעריה באגרת סיפור הבל טרם כניסתם. וכל מי שהעלה לזקיף בשער את מס סיפור ההבל, נכנס אל העיר ללא פגע.
סל הקניות ריק
חזרה לחנותנא להזין את כתובת הדואר האלקטרוני שלך. אם יש לנו חשבון התואם את הכתובת, יישלח אליך מייל עם הוראות לאיפוס הסיסמה.
בחרו את סוג הפנייה ונשמח לעזור!
קבלו מאיתנו המלצות, הנחות ועדכונים