ספר נוסף בפרויקט המבורך של חוג המתרגמים שהתגבש במכון ון ליר - סדרת מכתוב مكتوب, המביאה תרגומים בעברית ליצירות מהספרות הערבית.
הסאגה המשפחתית זמן הסוסים הלבנים נמתחת על פני שלושה דורות ושזורה בחיי הארץ - החל בתקופת השלטון התורכי, דרך המנדט הבריטי וכלה בהתיישבות היהודית. על רקע האירועים ההיסטוריים והאינטראקציה בין התושבים הערבים לשלטונות ולמתיישבים היהודים טווה אבראהים נצראללה את קורותיהם של בני משפחה אחת ושל כפר אחד שהיה ואיננו עוד, כפר אבותיו. בספר משובצים סיפורים מרתקים, כולם מבוססים על עדויות חיות של אנשים שחיו בארץ באותה תקופה, חוו ישירות את האירועים ונעקרו מבתיהם.
הרומן יצא לאור לראשונה בערבית בשנת 2007, זכה להצלחה גדולה בעולם הערבי, תואר לימים כאיליאדה הפלסטינית ובשנת 2009 נכנס לרשימה הקצרה של פרס בּוּקר הערבי.
זהו הרומן הראשון שתורגם לעברית מספריו של אבראהים נצראללה, סופר ומשורר פלסטיני-ירדני, יליד מחנה הפליטים אלווחדאת שבעמאן, שמשפחתו נעקרה ב-1948 מביתה שבכפר אלבוריג' ממערב לירושלים.
נס מושלם התרחש.
לפני המַדַאפַה, בית האירוח, תחת עץ התות, ישב חאג’ מחמוּד לצד בנו ח’אלד. יחד איתם ישבו כמה גברים מהכפר. לפתע נגלה לעיניהם מרחוק ענן אבק, ואחזה בהם תחושה מוזרה. כעבור דקות אחדות התפוגג ענן האבק, ובמקומו הופיע יצור לבן שכמותו לא ראו מעולם. בוהקו גבר והלך עד כי נגלה במלוא הדרו. לא היה דבר ששבה את ליבם יותר מאשר יופיים של סוסה או סוס. “אתם רואים מה שאני רואה?” שאל חאג’ מחמוד בהשתאות. משלא נענה נפנה אליהם וראה שכולם אחוזי תדהמה עד כי נעתקו המילים מפיהם. השתררה שתיקה ארוכה שהופרה רק על ידי קול השעטה התזזיתית של היצור, שנדמה היה כי הגיח מתוך חלום.