לראשונה בעברית (למעשה, לראשונה בתרגום בכלל – הספר לא תורגם עד כה לשום שפה) – ממתק ספרותי נוסף של הסופר האמריקאי כריסטופר מורלי שלמדנו לאהוב כל כך בפרנסוס על גלגלים, חנות הספרים הרדופה וקתלין.
רווק צעיר, נטול דאגות של ממש, בשם גיסין, חי חיי נוחות בבית כפרי עם משרת. יש לו גם זמן חופשי בשפע, והוא מנצלו לבילויים ולטיולים בסביבה. מדי פעם הוא נטרד מכמיהה מעורפלת אך איתנה הנוגעת לקיומו: הוא רוצה להבין את תפקידו בעולם. מה ימצא גיסין בקו האופק, במקום בו מתחיל הכחול? הוא יוצא למסע מופלא בעקבות גורלו.
"הקריאה ברומן הזה, כמו בספריו האחרים של מורלי", נכתב באתר תשע נשמות, "מעוררת תחושה נדירה של אושר ספרותי. המקום בו מתחיל הכחול הוא מעדן, פנטזיה סאטירית שבה האנושות עונדת קולר של כלב. מורלי הוא אמן ההומור, האירוניה והאנושיות, ומילותיו חודרות כל כך משום שהוא כותב בגובה העיניים. הפנטזיה העדינה והגאונית הזאת יכולה להפוך ימים קשים לתשתית פורייה להצמחת תקווה חדשה".
גיסין חי לבדו (אם לא נחשיב את משרתו היפני) בבית קטן בכפר, בפרוור המיוער הידוע בשם אחוזות קאנין. כדרכם של רווקים רבים, הוא חי חיי נוחות קפדניים. הוא היה בן למשפחה מכובדת, שמאז ומתמיד ניהלה את ענייניה בשלווה ובלי מריבות גדולות מדי. ההכנסה שהוקצתה לו הספיקה לו כדי לחיות בנעימים, בלי ראוותנות יתרה, אך גם בלי שיצטרך לעשות תחשיב הוצאות בסוף החודש ואז לקרוע את הדף שמא יראה אותו פוג'י (המשרת).
לאור חיי המנעמים שהיו מנת חלקו, מוזר שנקלע לכל אותן ההרפתקאות המסקרנות שיסופרו כאן. לא אנסה לבאר זאת.