נוף גדול שומם

של אסקילדסן

שם מקור: Et stort ode landskap

  • תרגום: שירה חפר
תיאור

לכנות ספר של שֶל אסקילדסן “יצירת מופת” זה דבר מיותר. כל טקסט שיצא מידיו של הסופר הנורבגי הוא פיסת אמנות שמטלטלת את הקורא, בגלל דיוקה, איפוקה, ביטחונה הסגנוני ועוצמתה הספרותית.

נוף גדול שומם הוא הגשה שנייה בעברית מפרי עטו של אחד מגדולי הסופרים הנורבגיים העכשוויים. רשימותיו האחרונות של תומס פ’ למען הכלל  (סמטאות, 2011) פיתה את קהל הקוראים העברי שחיכה בסבלנות לפרסום ספר נוסף. כעת החלום הזה מתגשם. זיקית תקבל על עצמה את מלאכת התרגום של שארית יצירותיו של האמן הנורבגי.

גם בנוף גדול  שומם דן אסקילדסן בסוגיות שמטרידות אותו דרך קבע: הבדידות, הזקנה, הקושי לתקשר עם הזולת, תחושת הניכור הקיומית, מערכות יחסים משונות וסיפורים שהחריגות מככבת בהם תמיד. באוסף סיפורים זה נפגוש של אסקילדסן צעיר יותר, שקוע בבעיות הזוגיות, בתשוקות מגונות ובחיפושים אישיים בעולם נטול אמונות. מעדן אמיתי לאוהבי ספרות. בתיאבון!

 

הוצאת זיקית היא הוצאת ספרים עצמאית ובלתי תלויה, אשר מפיצה את ספריה בחנויות פרטיות ועצמאיות בלבד. ספרי ההוצאה מתומחרים במחיר אחיד של 50 ש"ח.
100% מו"לות עצמאית.
עורכי ההוצאה: שירה חפר ואוריאל קון.