תרגום חדש, המאחד את שני חלקי הרומן הקלסי של אניטה לוס, שעורר סנסציה כשיצא לאור בשנות העשרים של המאה העשרים.
ג'נטלמנים מעדיפים בלונדיניות: היומן המאיר של גברת מקצועית הוא יומן של בלונדינית רודפת בצע בשם לורליי, המתאר את מסען של לורליי וחברתה הטובה דורותי, שעושות את דרכן מהוליווד למנהטן ומשם לפריז וללונדון, כשהן מחוזרות בלהט לאורך כל הדרך. באירופה, כשכתר יהלומים טמון בתיק היד שלה, לורליי פוגשת מיליונר אמריקאי שנדמה שהוא האחד בשבילה. היא מפסיקה לכתוב יומן, אבל לא לאורך זמן; כפי שהיא כותבת בעמודים הראשונים של אבל ג'נטלמנים מתחתנים עם ברונטיות, "אלה הרעיונות המבריקים ששומרים על הגחלת של הבית ומונעים גירושים שהיו הורסים את פריחת הרומנטיקה".
החלק הראשון פורסם לראשונה כסדרה של סיפורים קצרים במגזין הרפרס בזאר, שקובצו בעקבות הצלחתם לספר שראה אור בשנת 1925. חלקו השני של הרומן ראה אור שנתיים לאחר מכן, ב-1927. התרגום החדש מלוּוה באיוריו ההומוריסטיים של הקריקטוריסט האמריקאי ראלף ברטון, שהתמחה בציור של כוכבי הוליווד ושל דמויות מפורסמות אחרות של התקופה.
חבר שלי ואני אכלנו בריץ אתמול בערב והוא אמר שאם אני אקח עיפרון ונייר וארשום את כל המחשבות שלי יֵצא מזה ספר. זה כמעט גרם לי לחייך כי מה שבאמת יצא מזה יהיה סדרה שלמה של אינציקלופדיות. זאת אומרת, נדמה לי שאני חושבת כמעט כל הזמן. זאת אומרת שזה הבילוי האהוב עלי ולפעמים אני יושבת שעות ונדמה שאני לא עושה כלום, רק חושבת. אז הג'נטלמן הזה אמר שבחורה עם שׂכל צריכה לעשות איתו עוד משהו חוץ מלחשוב. והוא אמר שהוא מזהה שֺכל כשהוא נתקל בו, כי הוא בסנאט והוא נמצא הרבה בוושינגטון הבירה, וכשהוא נתקל בשֺכל הוא תמיד מבחין בו. כל העניין הזה היה יכול לעבור כאילו כלום אבל הבוקר הוא שלח לי ספר. וכשהמשרתת שלי הביאה לי אותו, אמרתי לה, "לוּלוּ, הנה עוד ספר ועוד לא קראנו חצי מאלה שיש לנו." אבל כשפתחתי אותו וראיתי שהוא כולו עמודים ריקים נזכרתי מה המכר שלי אמר, והבנתי שזה יומן. אז הנה אני כותבת ספר במקום לקרוא אחד.