אחד מספרי ההרפתקה המצחיקים, המופרכים, המשכנעים והקסומים שנכתבו, אשר עובד לסרט מצליח שהיה לאחד האהובים והמצוטטים ביותר בכל הזמנים (Hello. My name is Inigo Montoya. You killed my father. Prepare to die).
הספר, שכתב ויליאם גולדמן ב-1973, ראה אור לראשונה בעברית בשנת 2002 בתרגום שירה אלעזרי, וכאן בתרגום של איריס ברעם במהדורת 2008, הכוללת לא מעט הקדמות שכתב גולדמן, וכן פרק המשך ("התינוקת של באטרקאפ") שהוסיף המחבר ב-1998 לגרסה שציינה 25 שנה לספר המקורי.
תקציר העלילה: יפהפייה בשם בּאטֶרקאפּ הייתה נסיכת חלומותיו של נער החווה וֶסטלי שעבד בחוות הוריה. בּאטֶרקאפּ נהגה לבטא את רגשותיה הכנים כלפיו בהוראות כגון: "נער חווה, תביא לי את זה, תביא לי את ההוא, עצלן שכמוך, רוץ מהר או שאספר לאבא שלי." והוא ענה תמיד: "כל מה שתרצי." יום אחד נסע וֶסטלי לארץ רחוקה, ואל החווה של בּאטֶרקאפּ הגיע הנסיך הַמפֶּרדינק והחליט לשאת אותה לאישה. אלא שבּאטֶרקאפּ נחטפה בידי שלושה טיפוסים משונים מאוד: הסייף הנוקם איניגוֹ מוֹנטוֹיָה, פֶזיק הענק הטורקי, וּוִיזיני הסיציליאני, שהגיונו המושלם נאבק ללא הרף בשכלו החריף. מדוע נחטפה? ומדעו רודף השודד הנורא רוֹבֶּרטס אחרי חוטפיה? וכיצד ישיב אותה אליו הַמפֶּרדינק השפל? והאם אהבת אמת סופה לנצח?