לראשונה בעברית: יצירת מופת אפלה ומורכבת של אשפית הפנטזיה, דיאנה ווין ג'ונס, מומלצת מגיל 12 וגם למבוגרים.
לפולי יש זיכרונות רגילים, אבל גם זיכרונות עמומים משונים, שמתחילים כשהייתה בת עשר והתפלחה ללוויה באחוזה שליד בית סבתה. היא פגשה שם איש זר, וביחד הם המציאו הרפתקאות – ואולי ממש יצאו להרפתקאות? מה בדיוק קרה לה אז, לפני תשע שנים? ומדוע קשה לה כל כך לזכור? אש וראש הוא ספק ספר נוער, ספק ספר למבוגרים, המשלב עלילה ריאליסטית עם אלמנטים פנטסטיים. הסיפור מתרחש באנגליה של שנות השבעים והשמונים של המאה העשרים, אך הוא נטוע בפולקלור בריטי עתיק ובבלדות נושנות.
את הספר תרגמה לעברית לי עברון, הכותבת בדבר המתרגמת בסוף הספר:
הקריאה בספרים של דיאנה ווין ג'ונס היא כמו נסיעה ברכבת הרים שלא רק עולה ויורדת בחדות אלא גם פונה בפיתולים ועיקולים בלתי צפויים. נסיעה כזאת מסחררת ומשנה את נקודת המבט, עד שהמציאות המוכרת והאפורה כביכול מתגלה כמסתורית וססגונית (וגם מפחידה) לאין שיעור. בכל ספריה, ג'ונס מוצאת דרכים לשזור את המופלא ביומיומי, להציג את היומיומי כמופלא ולספק בסופו של דבר הסבר מורכב ומפתיע לכל המתרחש. אבל אפילו ספרים נפלאים כמו הטירה הנעה, הבריון של ארצ'ר, סדרת קרסטומנסי ועוד לא הכינו אותי לתדהמה ולהתפעמות שאחזו בי כשקראתי את אש ורוש.
פולי נאנחה והניחה את ספרה הפתוח הפוך על המיטה. בסופו של דבר נדמה לה שכן קראה אותו פעם, מזמן. לפני שהניפה את רגליה וקמה להמשיך באריזה, הביטה אל התמונה שמעל המיטה. היא נאנחה שוב. פעם, לפני שנים, הייתה מתבוננת בתמונה הזאת וחושבת שהיא נפלאה. נדמה היה לה שממרכזה האפל בוקעות דמויות כהות – דמויות כהות חזקות, רצות – תמיד לפחות ארבע דמויות, שרצות לכבות את הלהבות שבחזית התמונה. לפעמים אפשר היה לראות את הדמויות בבירור ממש. בפעמים אחרות העשן העולה הסווה אותן. לפעמים הופיע בתמונה גם סוס. עכשיו לא.