חגיגה פואטית ואסתטית לחובבי שירה בכלל והייקו בפרט: שני סתווים, מבחר שירי הייקו של מסאוקה שיקי, בהוצאת ספרי ירח חסר.
תרגום ראשון לעברית של כתבי מסאוקה שיקי (1902-1867), מהיוצרים הפוריים בתולדות יפן המודרנית, הנחשב לאחד מארבעת עמודי התווך של ההייקו היפני בכל הזמנים. בספר מאות שירי הייקו בתרגומו של איתן בולוקן, המודפסים לצד המקור היפני, רישומי קליגרפיה וכן אחרית דבר מאת המתרגם, שממלאכתו נהנינו כבר בהבוקר בא תמיד, בתוך השלג הדק, בידים ריקות שבתי הביתה וליל טל.
הוצאת ספרי ירח חסר הוקמה בשנת 2016 על ידי איתן בולוקן, דרור בורשטיין, יעקב רז, יובל אידו טל, ליאת קפלן ואלכס בן ארי, והיא המשך לפעילותו של אתר ההייקו בעריכתם.
בֵּית מֶרְחָץ בֶּהָרִים
עֵירֻמִּים כָּל הַלַּיְלָה
נַהֲרוֹת הַשָּׁמַיִם