"היא היתה המשוררת הראשונה שהעזה לגעת בנושאים כמו שיגעון, מחזור ואוננות, וכתבה כמו שאיש לפניה לא כתב", כתב המשורר אלי אליהו על שירתה של המשוררת אן סקסטון בהארץ, 30.10.2015.
לראשונה בעברית מבחר משירתה של סקסטון, בהוצאת קשב לשירה ובתרגומה החד של המשוררת יעל גלוברמן, שגם הוסיפה אחרית דבר מקיפה ומעשירה. התרגומים, שמצליחים לשמור על כוחו של המקור, על המוזיקליות של השירים ועל מורכבות המטאפורות והדימויים, הם תוספת ברוכה למדף השירה בישראל, משום שלא ניתן להפריז בחשיבותה של אן סקסטון כמשוררת ובהשפעתה על אופי השירה הנכתבת בימינו.