מותחן גותי, רומן מלא תשוקה, מסע של מדע בדיוני וסיפור המתריע מפני סכנות המדע ומעלה שאלות עמוקות ומטרידות - כל אלה בקלסיקה פרנקנשטיין מאת מרי שלי בתרגום שרון פרמינגר, שהוסיפה הקדמה והערות.
היצירה, ששלי החלה בכתיבתה כשהיתה בת 18, מגוללת את סיפורו של סטודנט חרוץ, הלהוט לגלות את סוד הבריאה ולהבין כיצד אפשר להפיח חיים בחומר דומם. הוא יוצר אדם מתוך חלקי גופות, אך ברגע שהוא מפיח חיים ביצור שברא, הוא נתקף אימה למראהו ונמלט. היצור המעוות נאלץ להתמודד עם בדידות וגילויי איבה, ובסופו של דבר יוצא למסע נקמה רצחני נגד פרנקנשטיין – האיש שברא אותו.
"מעבר ליצירת עוד שם נרדף ל'מפלצת' ומצע לסרטי אימה בשחור-לבן, התרומה העצומה של הספר הזה להתפתחותה של המלה הבדיונית הכתובה היא בשימוש ברעיונות מדעיים – אמיתיים או פרי הדמיון – כדי לשאול שאלות חברתיות, מוסריות ופילוסופיות לא קטנות דרך יצירה בדיונית", כתבה אריאנה מלמד ב-ynet. "אולי זה נשמע לנו טריוויאלי, מפני שגדלנו על מסורת המדע הבדיוני הקלסי. מרי וולסטונקרפט שלי היא פשוט האם המייסדת של המסורת הזאת".