חגיגה לאוהבות ואוהבי שירה: האנתולוגיה הרביעית של שירה מתורגמת מבית הו! בעריכת דורי מנור וסיוון בסקין, המתפקעת כל טוב ממיטב השירה העולמית – מסין הקדומה ועד המאה ה-21.
מי ומה בגיליון? ברכט ופזוליני, אליוט ויורסנאר, אודן והלדרלין, ייטס וברסאנס, קולרידג' ורילקה, וורדסוורת ומרקיש, טניסון והומרוס, שירה אינדונזית מודרנית, שירה סינית קלסית, שירה פלסטינית עכשווית, שירת מהגרי עבודה תאילנדים בישראל כיום, תרגומים מהעיזבון של יהודה עמיחי בפרסום ראשון, ועוד ועוד.
ערבה בוכייה / ווַאנג גְ׳יֵאן (בערך 831-766)
עֲרָבָה בּוֹכִיָּה, עֲרָבָה בּוֹכִיָּה,
הָעֶרֶב יוֹרֵד, הַחוֹל לָבָן, הַמַּעְבֹּרֶת מוּכָנָה.
מֵחַרְטוֹם הַסִּירָה אֵין סוֹף לְמֵי הַנָּהָר.
הַסּוֹחֵר נָשָׂא אִשָּׁה צְעִירָה וְלִבָּהּ נִשְׁבַּר.
נִשְׁבַּר לִבָּהּ, נִשְׁבַּר לִבָּהּ,
הַחָגְלָה שֶׁעָפָה בַּלַּיְלָה אִבְּדָה אֶת בֶּן זוּגָהּ.