"העיסוק המגוחך והבלתי פוטוגני הזה – כתיבת שירה."
מחווה למשוררת ויסלבה שימבורסקה במלאות שלוש שנים למותה ועם ההוצאה לאור בעברית של הספרים:
"שכיות זיכרון מחיי ויסלבה שימבורסקה" בתרגום מירי פז,
הוצאת כרמל.
"דואר ספרותי" בתרגום רפי וייכרט, הוצאות חרגול-מודן.
אחרי עשרים שנה, פגישה עם משוררת-
רפי וייכרט, מתרגם עורך ומו"ל של יצירות שימבורסקה
"סוף סוף משהו שמח" -
פרופ' עמיה ליבליך על השיר ששימבורסקה אהבה יותר מכל
"הבטתי לאחור מתוך סקרנות.. שלא מרצוני" -
מאיה בז'רנו על "אשת לוט" ושירים אחרים של שימבורסקה
כמה מילים בפרוזה על הידור גברי ותחזוק נשי -
מירי פז על "דואר ספרותי" ו"קריאת רשות" –
המסות של שימבורסקה
"מחר, בלעדינו" -
אשר רייך על פרידה ממשוררת
למידע נוסף צרו קשר טלפוני או שלחו מייל