הליקון 97 - עברות | מבחר תרגומי שירה

דוד וינפלד

תיאור

גיליון 97 של כתב העת "הליקון" מוקדש לעבודת התרגום הנפלאה, האישית והמקיפה של דוד וינפלד. בגיליון מופיעים מבחר מתרגומיו מפולנית, ומעט נוספים מיידיש ומאנגלית. מרבית השירים ראו אור בספרים וכתבי עת אחרים, אך כאן מצטרפים להאיר על דמות המשורר שהוא - דוד וינפלד. מצטרפים כאן לשלישיה המוכרת יותר - שימבורסקה, הרברט ומילוש, משוררים אחרים הכותבים שירה של רגעים קטנים המאירים על הקיום.

מתוך הספר

"כאשר אני פוגש בשביל יער/ חרק שמטפס בכבדות/ על תלולית חול/ אני ניגש// רוקע ברגלי/ ואומר:/ 'בוקר טוב אדוני המורה/ תרשה לי לעזור לך'" זביגנייב הרברט