דוקטור מריגולד

צ'רלס דיקנס

שם מקור: Doctor Marigold

  • תרגום: יותם בנשלום
  • איור: ענת עינהר
תיאור

גיבור דוקטור מריגולד הוא סוחר נודד בחפצים משומשים. והוא מיטיב לעשות את מלאכתו. אפשר אף לומר שאין מתאים ממנו למכור לכם כל דבר שהוא, וזאת משום שכלי העבודה העיקרי של דוקטור מריגולד, נשקו הסודי, הוא הדיבור שבעל־פה, התקשורת בין בני האדם, ולצידם שמחת החיים הטבועה בו ורוחו המרוממת תמיד.

 

כשם שמריגולד מוכר את סחורותיו לבני האדם, כך גם צ'רלס דיקנס כובש אותנו ברטוריקה המופלאה שלו ומזמין אותנו אל עלילה ובה עוני מרוד, מוות במשפחה, פגישה מצילת חיים עם ילדה חירשת ואילמת, לידתם של יצר הורות והשכלה, ספרייה שכמוה כבית, ולב טוב הגובר על הכל.

 

הנובלה רואה אור בהוצאת תשע נשמות, בסדרת מפה לאוזן, הכוללת גם את הספרים הבאים:

 

חאדולה - אלכסנדרוס פאפאדיאמנטיס 

הסיפור של הזקן הטוב והנערה היפה - איטלו סבבו

תותים - יוזף רות

יומנו של בן חמישים - הנרי ג'יימס

חשבונות פתוחים - מרטין קוהן


לרכישה, אנא שלחו לנו מייל עם הספר/ים בו/בהם אתם מעוניינים: info@hamigdalor.co.il או התקשרו 03-6868225.

מתוך הספר

על פי משלח ידי אני סוחר בחפצים משומשים, ושם אבי מולידי היה וילֶם מריגולד. כשהיה בחיים היו שקראו לו ויליאם, אך אבי חזר ואמר להם שטעות בידם - השם הוא וילֶם. אני נהנה לדמיין את טענתו כך: אם במדינה חופשית אין אדם רשאי לדעת מה שמו שלו, מה מרשים לדעת במדינה שהעבדות נהוגה בה? ואשר לאמור במרשם התושבים בעניין הזה, הרי שבבואו של וילֶם מריגולד לעולם - וגם בצאתו ממנו - עדיין היה המוסד הזה בחיתוליו, וגם לו היה עתיק יותר, לא היה מעלה הרבה בחכתו בנוגע לשושלתו.

נולדתי בדרך המלכּה, אף שבאותם הימים קראו לה דרך המלך. אמי הורתי כרעה ללדת בשטח פתוח, ואבי מולידי שלח לקרוא לרופא; ומכיוון שהדוקטור היה ג'נטלמן נדיב לב ונטל רק מגש לתה בשכרו, נקראתי אני בשם דוקטור, לאות שבח והוקרה. והריני לפניכם: דוקטור מריגולד.