מילים של אהבה - המלצות המגדלור

View this email in your browser

 מתוך Advanced Love, ספר הצילום החדש והמצופה של Ari Seth Cohen

 

יום אהבה שמח לכל החוגגים/ות!
וולנטיינס דיי, או בשמו העברי העכשווי, יום האהבה, הפך בשנים האחרונות לחגיגת קניות בעלת מאפיינים שקיווינו שחלף זמנם. הפרסומות שחולפות מול עינינו בימים אלה, הקוראות לנו לרכוש מוצרים שהם דימויים סטריאוטיפים של אהבה, מייצרות בינינו ובין היום הזה ריחוק רגשי עמוק. אהבה עבורינו היא מהות עמוקה, שהעסיקה סופרים/ות ומשוררות/ים מקדם ההיסטוריה, וביטוייה המילוליים מורכבים כמגוון הרגש האנושי. אלה מילים המבקשות לקרב אותנו לכוח האדיר והרדיקלי של האהבה. 

לכן אספנו עבורכם/ן ביום זה ספרים שאנחנו אוהבות, כאלה שנגעו בנו כקוראות, המציעים את האפשרות להתחבר, להרגיש, לכמוה ולחלום, לכאוב ולאהוב בכל העוז הרגשי והגופני. אנחנו מאחלות לכם/ן, ידידות וידידי המגדלור שתדעו ימים של רוך ואהבה, ולהתראות בין המילים!
 
"בַּמָּקוֹם שֶׁאַתְּ אוֹהֶבֶת / צְרִיכִים לְפַנּוֹת אֶת הָרְהִיטִים מִן הַחֶדֶר.
אֶת כָּל הָאִילָנוֹת וְהֶהָרִים וְהַיָּמִים / מִן הָעוֹלָם כִּי צַר."
יהודה עמיחי, מתוך "שירי אהבה"
 
חיי נישואים / דוד פוגל
הספריה החדשה, 2000, 1986
העבד / יצחק בשביס-זינגר
עם עובד, 2002
 
"כְּשֶׁאֲנִי מְאֹהֶבֶת אֲנִי דְּחוּסָה כְּעָנָן / עֲמוּס גְּשָׁמִים, / מַגִּיר מָטָר. 
כְּשֶׁאֲנִי מְאֹהֶבֶת / אֲנִי כָּל דָּבָר / שֶׁיָּכֹל לַעֲלוֹת בְּדַעַת אִיש."
דליה רביקוביץ, מתוך: "כל השירים"
 
Blue Is the Warmest Color / Julie Maroh
Arsenal Pulp Press, 2013
די כבר עם השקרים שלך / פיליפ בסון
אריה ניר, 2017
 
"הַאִם גַּעְגּוּעַי בָּרְאוּ / שׁוֹשַׁנָּה שְׁחוֹרָה שֶׁנָּתַתָּ לִי / בַּחֲלוֹם / אוֹ גַּעְגּוּעֶיךָ חָדְרוּ בִּדְמוּת פֶּרַח
מִן הָעוֹלָם הַכָּמוּס/ אֶל חֲלוֹמִי. / וּמַדּוּעַ בִּקַּשְׁתִּי מִמְּךָ / פִּתְאֹם עֲגִילִים, / דָּבָר שֶׁלֹּא עָשִֹיתִי מֵעוֹלָם
כַּאֲשֶׁר הָיִיתָ בְּאֶרֶץ הַחַיִּים."
זלדה, מתוך: "כל שושנה היא אי"
 
אהבה בלילה | השחיינים / פרנסיס סקוט פיצג'רלד
נהר ספרים, 2018
מאוהב / אלפרד הייז
תשע נשמות, 2016
 
"בפנייך, בגופך, כשאת הולכת ושוכבת וקוראת ואוכלת, הפכת להיות קלסתר האהבה. כשאני נוגעת בך אני נוגעת בדבר עמוק ממך. זה נוגע אצלי במשהו שהוא שקוע עמוק מכדי להעלותו בדרך אחרת."
ג'נט וינטרסון, מתוך: "ספר הכוח" בתרגום חמדה רוזנבאום
 
ראנא / חדוה הרכבי
הקיבוץ המאוחד, 2014
ביחדנס / נעם פרתום 
הקיבוץ המאוחד, 2018
 
"בְּנָקִיק נִסְתָּר בְּצוּקִים / אַיָּלָה שׁוֹתָה מַיִם / מָה לִי וְלָהּ / אֶלָּא צוּקֶי לִבִּי
אֶלָּא מַעְיַן חַיַּי / אֶלָּא נִסְתָּר / אַיָּלָה / מָה לִי וְלָהּ / אֶלָּא אַהֲבָתִי."
יונה וולך, מתוך: "תן למילים לעשות בך"
 
Beloved Dog / Maira Kalman
Penguin Books, 2015

 
אהבתה של רוזי פטרוסיל / נורית זרחי
עם עובד, 2014
 
"הָיִיתִי סִירַת מִפְרָשִׂים / בְּלֹא רוּחַ. / בָּאת וְהָיִית הָרוּחַ. / הֶהָיָה זֶה הַכִּוּוּן שֶׁאֵלָיו חָתַרְתִּי?
לְכָל הָרוּחוֹת הַכִּוּוּן / אִם זֹאת הָרוּחַ !"
אולב האוגה, מתוך: "הנהר שמעבר לפיורד" בתרגום סבינה מסג וחנה-מאי סבנדל
 
לעוף כמו אייריס / ג'יל לואיס
קרן הוצאה לאור, 2012
סומכי / עמוס עוז
כתר ספרים, 2018, 1990
 
נדמה שקשה לכתוב על יום האהבה מבלי לציין את "רומיאו ויוליה", ולכן משמח כי שני תרגומים משובחים של יצירת המופת הזו ראו אור בשנים האחרונות. האחד הוא תרגום משנת 1878 של היהודי המומר יצחק אדוארד זלקינסון. התרגום שנעלם מהמדפים לפני שנים רבות, זכה להוצאה מחודשת בסדרה צדק פואטי של ההוצאה העצמאית 'רעב ספרים'. התרגום השני הוא תרגומו של אלי ביז'אווי בסדרה לוקוס במה בהוצאה העצמאית 'לוקוס', אשר זכה בפרס התיאטרון לתרגום בשנת 2016. 
 
רם ויעל / שעקספער
רעב ספרים, 2016
רומיאו ויוליה / ו. שייקספיר
לוקוס, 2016