לראשונה בעברית: תרגום מלא של הספר קים, שנבחר כאחד ממאה הספרים הטובים ביותר שנכתבו בשפה האנגלית במאה העשרים. קים אינו הילד המושלם: הוא גונב ומשקר בלי להניד עפעף, הוא מקבץ נדבות ללא נקיפות מצפון, הוא מרמה ובועט בכל הפרות הקדושות, ואוצר הקללות שלו יגרום גם לקשוחים ביותר להסמיק. אך אין ספק שאתם תתאהבו בו, כפי שקרה לכל מכיריו, ולא לחינם הוא מכונה "חבר של כל העולם".
קים, בנו היתום של חייל בריטי, מנסה לשרוד ברחובותיה של לאהור שבצפון הודו בתקופת השלטון הבריטי, ולמרות היותו סאהיב (אדון לבן) הוא נראה ומתנהג כאחד הילידים. הוא ממנה את עצמו לחניך של נזיר טיבטי ויחד הם יוצאים למסע חיפוש ברחבי המדינה: קים מחפש את השור האדום על כר דשא ירוק, שכפי שהבטיח לו אביו, יעשה אותו לאדם חשוב, ואילו הנזיר מחפש את הנהר הקדוש, שיאפשר לו להשתחרר ממעגל החיים והמוות האינסופי. יחד הם עוברים חוויות רוחניות וגם הרפתקאות וסכנות מסמרות שיער לכל אורכה של הודו, מהמדרונות המושלגים של הרי ההימלאיה ועד לחופים הטרופיים בדרום הלח.
קים הוא לא רק ספר ריגול ומתח על רקע "המשחק הגדול", המאבק בין בריטניה לרוסיה על השליטה במדינות מרכז אסיה, אלא גם סיפור מלא הומור על התבגרות, על מפגש בין מזרח למערב, על חיפוש רוחני ובעיקר על רבדיה והמארג החברתי הסבוך של הודו, כפי שמכיר אותה כל מי שביקר בה. זהו ספרו האחרון (ולדעת רבים, הטוב ביותר) של רודיארד קיפלינג, חתן פרס נובל לספרות לשנת 1907.